Tierra Caliente (Hot Land)
Instalación video escultórica en colaboración con Sonia Rivero.
Bronce, cera parafina encáustica, video digital.
2023. Comisionado por Museo Anahuacalli.




Vistas de instalación.



Escoria (Slag)
Bronce a la cera perdida. 2023


Tierra Caliente (Hot Land)
Video digital, medidas variables. 2023

Transcripción del video:

Anteanoche soñé el recuerdo de una premonición. Tú sabes que la Tierra Caliente es una región tan árida y calurosa que los purépechas dicen que es la entrada al inframundo. Pero para mí, en ese entonces, cuando era niña, no lo era. Me encantaba la época de lluvia, porque salía a corretear peces en el llano, siguiendo la corriente del arroyo que se hacía hasta llegar al río. El balsas tiene un encanto maravilloso, y una historia encabronadamente devastadora. En mi sueño, los niños de primer año de primaria, salíamos corriendo al huerto pegado al río, donde estaba un arbolote de cacánicuas. Subiamos hasta la copa, pues es donde están las más grandes y rojas, también es donde podíamos estar sentados más cómodos comiéndolas, y luego des ahí, desde lo alto, me dejaba caer al río. Al salir de vuelta a la rivera, no se cuanto años habían pasado, me encontré rápidamente en una gruta húmeda, desconozco si lo que veía era una especie o hacia parte de una. Puede en algún caso ser la parte desprendida de algún cuerpo o máquina orgánica. No podría deducir ninguna función en razón de su forma aparente, tampoco un lugar o paisaje de procedencia, si no fuese porque algo me decía que era de allí. Al ver las Minas, algo como un rayo me hizo entender que los residuos tóxicos que habían vertido sobre el río han modificado su fauna y ahora habitan otros seres, que poseen una sensualidad particular, otro tipo de sensibilidad, futura y anacrónica, algo casi indistinguible entre lo vivo y lo muerto, criaturas hechas como de meteoritos.

Antenoche soñé que recordaba cómo veía a un niño jugar en Ciudad Goron, donde vive una civilización alrededor de un sistema volcánico, cuya continuidad entre los cuerpos y el territorio es innegable, pensé, cómo de golpe en la historia de esté lugar, en como la erupción del Xitle dotó a los habitantes de Los Pedregales de un conjuro frente a los estragos sísmico y afectivos del Valle de Anahuac. Cuando llegamos, toda esta zona era de terrenos baldíos sobre piedras llenas de matorrales, de suculentas, en un desnivel tras otro, de cuevas,tubos de lava, deslizamientos congelados en el tiempo y gente que vivía en casas integradas a las piedras, algo que nunca había visto, usaban el chasis de carros como su techo, al nivel de la calle o una gran roca como pared. Ya no quedan muchas así. En los recovecos producidos por esa erupción se escondían los deseos de toda una generación de migrantes de tierra caliente. Mi padre llegó en el sesenta y ocho. No recuerdo si antes o después de Tlatelolco, a trabajar a la fundición de los hermanos Moreno. De ahí, junto a sus hermanos, se independiza y funda su propio taller, acá, en la Ruiz Cortines.

Entonces, en lo que podía ayudar era precisamente en el proceso de la cera. Retocar la cera es quitar todas las uniones, imperfecciones y demás. Eso era lo que hacía, y me encantaba. Porque ahí fue cuando empecé a entrar en contacto con las formas y líneas de diferentes escultores. Por ejemplo, las piezas de Ponzanelli eran para mí la posibilidad de ir descubriendo algo nuevo, aprender un poco de anatomía, la forma de los cuerpos y ver una mujer desnuda. 
Recorrer el cuerpo de una mujer desnuda en esa época no era algo común. Entonces entré a laNormal en la tarde, pero en la mañana me subía al taller y estaba fascinada con los olores, las formas y era una manera de huir de las labores domésticas, que no es que demerite pero adquieren otra dimensión cuando te sales de ese rol. Mi papá quería que yo hubiese sido varón, pero tuvo cuatro hijas seguidas, así que me enseñó a jugar baraja, me enseñó a jugar vencidas y de las últimas cosas que me enseñó fue a manejar un arma. Sí, pero era muy sensible también, le gustaba la poesía y cantaba.

Anoche volví a soñar con mi padre, lo vi montado sobre un toro y pensé en cómo, toda la fuerza que se necesita para montar un toro no se compara a lo que le puede hacer un poco de metal al cuerpo, si lo impacta con la suficiente velocidad. Fue por el ruido, por la contaminación, porque antes se fundía con petróleo. Su vecina empezó a tener problemas con ellos porque les molestaba el uso de los aparatos y el humo. Como estaban en la falda del cerro, subía el humo de cuando estaban quemando la cera. En una de esas, que la señora le grita, su primo la empuja y cae. Ella tenía un sobrino en la Federal, entonces el sobrino llegó después, gritándole al primo que saliera, e
ra 24 de diciembre. Habían trabajado hasta mediodía, estaban solos y ya por salir. El tipo llegó, se tiró pecho tierra y empezó a dispararles. Mi padre era el único que traía un arma. Entonces se cubrió con uno de los hornos y empezó a responder. Pero para evitar que el sobrino llegara a donde estaba su primo mano, salió de donde estaba cubierto y una bala calibre 22 y hirio su cuerpo. Pudo caminar para subir el cerro y luego bajar hasta la gasolinería, y ahí, como era Navidad, tardaron en tomar un taxi, que los levantó porque mi padre no iba sangrando. Las balas de pequeño calibre no hacen boquetes, entran, y como son muy pequeñas, se cierra la herida. En la Cruz Roja, sin preguntar, ni nada, le dicen pásale y lo acuestan en la camilla, como la bala le había atravesado el hígado, empieza a tener una hemorragia, a desangrarse internamente. Entonces cuando lo acuestan, se ahoga con su propia sangre.

-------

English transcription: 

The other night, I dreamed the memory of a premonition. You know that the "Tierra Caliente" (Hot Land) is such an arid and hot region that the "purépechas" say it's the entrance to the underworld. But for me, back then, when I was a child, it wasn't that way. I loved the rainy season because I would go out to chase fish in the flatlands, following the stream of the creek that flowed until it reached the river. The "Balsas" river has a wonderful charm and a profoundly devastating history. In my dream, the first-grade children, we ran to the orchard next to the river, where there was a large "cacánicuas" tree. We climbed up to the top because that's where the biggest and reddest ones were, and it's also where we could sit more comfortably to eat them. From up there, I let myself fall into the river. Upon returning to the riverside, I didn't know how many years had passed, and I quickly found myself in a damp cave. I'm not sure if what I saw was a species or a part of one. It could be, in some cases, a detached part of some organic body or machine. I couldn't deduce any function based on its apparent form, nor a place or landscape of origin, if it weren't for the fact that something told me it was from there. Seeing the mines, something like a lightning bolt made me understand that the toxic waste they had poured into the river had altered its fauna, and now, other beings inhabited it, possessing a unique sensuality, a different type of sensitivity—both futuristic and anachronistic—something almost indistinguishable between life and death, creatures resembling meteorites.

The other night, I dreamed of remembering how I saw a child playing in Goron City, where a civilization lives around a volcanic system, whose continuity between bodies and territory is undeniable. I thought about how suddenly in the history of this place, the eruption of Xitle endowed the inhabitants of Los Pedregales with a spell against the seismic and emotional ravages of the Valley of Anahuac. When we arrived, this entire area was barren land over rocks filled with shrubs, succulents, on one slope after another, with caves, lava tubes, frozen time slides, and people living in houses integrated into the rocks—something I had never seen before. They used car frames as their roofs, at street level or a large rock as a wall. There aren't many left like that now. In the crevices created by that eruption, the desires of a whole generation of hot land migrants were hidden. My father arrived in '68. I don't remember if it was before or after Tlatelolco, to work at the Moreno brothers' foundry. From there, he and his brothers became independent and founded their own workshop here on Ruiz Cortines street.

So, what I could help with was precisely in the wax process. Retouching the wax means removing all the joints, imperfections, and so on. That's what I did, and I loved it. Because that's when I started to get in touch with the shapes and lines of different sculptors. For example, Ponzanelli's pieces were, for me, the possibility of discovering something new, learning a bit of anatomy, the shape of bodies, and seeing a naked woman. Exploring the body of a naked woman at that time wasn't common. So, I entered the teacher's college in the afternoon, but in the morning, I went up to the workshop and was fascinated by the smells, the shapes, and it was a way to escape from domestic chores, which isn't to belittle them, but they take on a different dimension when you step out of that role. My dad wanted me to be a boy, but he ended up with four daughters in a row, so he taught me how to play cards, how to play "vencidas" (arm wrestling), and one of the last things he taught me was how to handle a weapon. Yes, but he was also very sensitive, he liked poetry, and he sang. Last night, I dreamed about my father again. I saw him riding a bull and thought about how all the strength needed to ride a bull doesn't compare to what a bit of metal can do to the body if it impacts with enough speed. It was due to the noise, the pollution, because they used to melt with oil. His neighbor started having problems with them because they were bothered by the use of the machines and the smoke. Since they were at the foot of the hill, the smoke would rise when they were burning the wax. At some point, the woman yelled at them, her cousin pushed her, and she fell. She had a nephew in the Federal police, so the nephew came later, yelling at the cousin to come out. It was December 24th. They had worked until noon, they were alone, and were about to leave. The guy came, he went chest-down and started shooting at them. My father was the only one carrying a weapon. So, he took cover behind one of the ovens and started shooting back. But to prevent the nephew from reaching his cousin, he left his cover, and a .22 caliber bullet hit his body, and he could walk up the hill and then down to the gas station. Since it was Christmas, it took a while to find a taxi, which picked them up because my father wasn't bleeding. Small caliber bullets don't make big holes, they go in, and since they're very small, the wound closes. At the Red Cross, without asking or anything, they said, "Come in," and laid him on a stretcher. Since the bullet had gone through his liver, he started to have internal bleeding, bleeding internally. So, when they laid him down, he choked on his own blood.


Gracias a Karla Niño, Sonia Rivero, Uriel Valenzuela, Rodrigo Berthely, Karla Ekaterine Canseco, Ruben Ulises Rodriguez Montoya y Sharon Aiza. Sin ellos este proyecto no hubiera sido posible.